據(jù)烴加工新聞8月16日消息稱,芬蘭能源公司Neste周四在一份聲明中宣布,該公司將為舊金山國際機場(SFO)的三家主要美國航空公司提供可再生航空燃料。
Neste是世界上最大的可再生柴油和可持續(xù)航空燃料(SAF)生產(chǎn)商,這些燃料是用廢棄物和殘渣原料生產(chǎn)。
該公司為阿拉斯加航空公司、美國航空公司和捷藍航空公司提供低碳和高質(zhì)量的燃料,以“為每家航空公司實現(xiàn)其氣候目標做出貢獻”。
該公司表示,燃料將通過管道運往SFO,“這一里程碑被機場稱為‘氣候的量子飛躍’。”
Neste可再生航空執(zhí)行副總裁Thorsten Lange在聲明中說:“我們共同推動航空業(yè)走向一個更可持續(xù)的未來。”
阿拉斯加航空公司對外關(guān)系副總裁Diana Birkett Rakow表示:“阿拉斯加是北美首家致力于推進和采用SAF的航空公司,而且是第一個在客運飛行中演示使用SAF的航空公司之一,在過去10年里有近80次飛行使用可持續(xù)航空燃料。”
捷藍航空公司總裁兼首席運營官Joanna Geraghty表示:“減少溫室氣體排放是捷藍航空商業(yè)計劃的重要組成部分。我們?nèi)匀粚W⒂陂L期的環(huán)境機遇,尤其是減輕我們最大的影響-飛行產(chǎn)生的
碳排放。”
曹海斌 摘譯自 烴加工新聞
原文如下:
Neste to supply sustainable aviation fuel to 3 US airlines
The Finnish energy company Neste is providing three major US airlines with renewable aviation fuel for flights from San Francisco International Airport (SFO), the company announced in a statement on Thursday.
Neste is the world’s largest producer of renewable diesel and sustainable aviation fuel (SAF) produced from waste and residue raw materials.
The company is supplying low-carbon and high-quality fuel to Alaska Airlines, American Airlines and JetBlue Airways to “contribute to each airline’s efforts to reach their climate goals.”
The fuel is being delivered to SFO via pipeline, “a milestone the airport has called a ‘climate quantum leap’,” the company said.
“Together we’re moving the aviation industry toward a more sustainable future,” Thorsten Lange, Executive Vice President for Renewable Aviation at Neste, was quoted as saying in the statement.
“Alaska was the first North American carrier to commit to advancing and adopting the use of SAF, and one of the first airlines to demonstrate the use of SAF in passenger flying with nearly 80 flights using sustainable aviation fuel over the last 10 years,” said Diana Birkett Rakow, Alaska Airlines’ vice president of external relations.
“Reducing our greenhouse gas emissions is an important part of JetBlue Airways’ business plan. We remain focused on long-term environmental opportunities, particularly lessening our largest impact – carbon emissions from flying,” said Joanna Geraghty, president and chief operating officer, JetBlue Airways.
【版權(quán)聲明】本網(wǎng)為公益類網(wǎng)站,本網(wǎng)站刊載的所有內(nèi)容,均已署名來源和作者,僅供訪問者個人學(xué)習(xí)、研究或欣賞之用,如有侵權(quán)請權(quán)利人予以告知,本站將立即做刪除處理(QQ:51999076)。